Poemasde anticipo (1986), Los Sea Harrier el amor, la tecnología, la adivinación y la creación en sí misma. Vicente Huidobro, Constantino Cavafis o Enrique Lihn. La poesía de Diego Maquieira ha sido un valioso aporte al panorama literario nacional que mantiene su vigencia hasta nuestros días;
Laobra de Cavafis empezó a conocerse fuera de Grecia a través de las referencias del estudio de E. M. Forster sobre Alejandría, Alejandría: Historia y guía (1923). Desde 1930 su influencia fue importante no sólo en los jóvenes griegos, sino también en escritores extranjeros, y a partir de esta época los escritos críticos sobre su obra se multiplican.Y ahora qué será de nosotros sin bárbaros: estas personas eran una suerte de remedio. C.P. Cavafis. Recogido en: C.P. Cavafis – Poesía Completa Traducción de: Juan Manuel Macías Ed. Pre-Textos 2015© ISBN: 978-84-16453-19-1. Poema original en griego «Περιμένοντας τους Bαρβάρους»
encuanto puedas: no vayas a ensuciarla. al frecuente contacto de la gente, con charlas y negocios por doquiera. No vayas a ensuciarla con llevarla, con volverla a menudo y exponerla. a la vulgar locura cotidiana. de tanta relación y compañía. para que se convierta en una extraña intrusa. Más Poemas de Constantino Cavafis.
. 408 124 206 268 13 370 115 375